• 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-04-18
  • 罕见同框!KK李冰冰亲密自拍烈焰红唇攻气十足 2019-04-18
  • 招商局港口实现全球六大洲布局 2019-04-16
  • 一幅好的古画会“讲故事” 正如《汉宫秋图》 2019-04-10
  • 顾锋:”双一流”的建设核心在促进学科的交叉融合 2019-04-06
  • 重庆市工商行政管理局公众信息网 2019-03-31
  • 王世东,传承的不仅是医术 2019-03-29
  • 热刺中场埃里克森领衔 北欧童话能否续写逆袭新篇 2019-03-26
  • 全国象棋甲级联赛第5轮 粤军跃居“第二集团” 2019-03-26
  • 2017全国两会——问答更优路径 把脉更快发展——西部网 陕西头条 2019-03-23
  • 内地生报读香港高校本科人数持续下跌 2019-03-23
  • 农民回答风水神,“勤劳的农民玩什么没有富起来”。(原创首发) 2019-03-20
  • 【北京海之沃车型报价】北京海之沃4S店车型价格 2019-03-20
  • [大笑]大家都不玩了,咱就不相信光靠房地产商和金融资本两方能把房价通过左手倒右手右手倒左手炒上天! 2019-03-19
  • 秦春成任桂林市代市长 周家斌辞去市长职务(图简历) 2019-03-18
  •   广州翻译公司
     
       
       
    首页 | 关于我们 | 服务价格 | 质量保证 | 翻译样本 | 客户名录 | 在线词典 | 翻译资源 | 联系我们
        当前位置:首 页今日翻译  
     

    168开奖现场直播结果 www.2v8o.net
    西方汉学家怎样翻译中国古代经典作品

    转载自《人民网》

      阿瑟韦利(Arthur Waley)是20世纪初英国的汉学大师。

      韦利在大英博物馆专职研究艺术品,当时大英博物馆乏人研究东亚艺术,便请他兼职。出于工作需要韦利开始自学汉语,1917年韦利翻译出版了《170首中国诗歌》。韦利翻译的中国诗歌,令西方读者对东方文明大开眼界,当时媒体评论形容:“读中国诗歌,如发现了新大陆一般地激动和兴奋?!敝泄枞认氩豢歉鍪贝谋尘?。20世纪初的西方人,从
    报刊上读到的中国消息不是战争就是饥荒,但当读者从书架上取出韦利翻译的中国诗歌集时,里面所展示的则是另一个道德、文明、慈悲、诚实及社会准则的东方乐园。他们开始服膺中国数千年亘古不变的道德哲学,相信这就是文明古国多少世纪来行之有效的治国之本。

      韦利于1929年辞去大英博物馆职位,成为一介独立的东方文学译者。上世纪三四十年代,他陆续出版了《诗经》(1937年)、《论语》(1938年)、《猴子》(节译自《西游记》,1942年)。韦利最为推崇白居易和苏东坡。他自称不是一个翻译匠,他认为自己的文学风格与杜甫迥异,因此从未碰过他感觉译不出“灵魂”的中国古诗。韦利被形容为“坐在家里的观察者”,因他从未光临过亚洲。

      韦利的朋友、《红楼梦》的英译者戴维德霍克斯(DavidHawks),是20世纪后半叶英国著名汉学家。1948年,霍克斯经香港来到北京大学做研究生,那时他是北京城唯一的一位外国研究生。1951年秋,霍克斯返回牛津出任中文讲师,后曾翻译出版过《楚辞》。上世纪七十年代之前的英译本《红楼梦》都是些节选本。1973年伦敦企鹅出版社发行了霍氏翻译的《石头记》(TheStoryoftheStone)第一卷,八十年代前后又相继问世了其后的四卷?;艨怂谷衔妒芳恰纷钐胁苁系墓适戮??;羰戏肓恕逗炻ッ巍分械那鞍耸?,后四十回的译本是由其弟子闵福德完成?;羰系摹妒芳恰?,在众多的《红楼梦》版本中成为独树一帜的一套新版,霍克斯虽以人民文学出版社的《红楼梦》版本为主要参考,但他同时也选择了其他版《红楼梦》中的一些内容,最后形成霍氏编辑版的《石头记》。

      20世纪初,美国诗人庞德堪称当代文学革命的先锋。庞德最初不懂中文,他旅居日本的好友佛洛诺萨,是位研究东方文学艺术的先驱,常用日文读中文书。佛氏过世后,其日语版“汉书”笔记转到了庞德手中,庞德深为着迷。庞德持日文的中国诗词笔记,以他超乎寻常的想象天分翻译创作出“中国诗歌”。

      1915年,庞德出版了中国古诗英译本《中国》,共收录317首诗词,大部分是李白的作品,其中还包括古诗《青青河边草》。诗集扉页上,庞德注明其译作是以佛洛诺萨的笔记,以及莫列和埃列加两教授对笔记的解释为根据。显然庞德借助日语笔记读汉诗,其译作与原文的出入便在所难免。比如《青青河边草》的英文标题是《美丽的梳妆台》。庞德从译中国古诗入门,进而研究起中国古代文明和儒学思想。庞德中年时,他的汉语有了长足的长进,他可以读懂康熙字典。于是他开始翻译《诗经》,庞德认为《诗经》既然是中国草根百姓的民歌,故他开创了用美国民歌的文风来阐述《诗经》。由于庞德认为儒学对于中国各朝代的兴衰变迁起着关键作用,于是将《四书》、《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》译成英文,向西方介绍中国哲学的价值观。

      摘自《镜报月刊》 郭莹 文

      《人民日报海外版》 (2004年11月13日 第七版)

    返回翻译文章精选

     
     
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    版权所有 @ 贯日翻译服务有限公司(广州|北京|上海|深圳|东莞)|168开奖现场直播结果
    广州市白云区启德路88号天瑞广场领寓B2013室
    全国免费服务电话: 400 888 0389
    广州 020-86266990 手机15711834984 电子邮件:[email protected]
    网站备案登记号:粤ICP备15089450号


     
  • 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-04-18
  • 罕见同框!KK李冰冰亲密自拍烈焰红唇攻气十足 2019-04-18
  • 招商局港口实现全球六大洲布局 2019-04-16
  • 一幅好的古画会“讲故事” 正如《汉宫秋图》 2019-04-10
  • 顾锋:”双一流”的建设核心在促进学科的交叉融合 2019-04-06
  • 重庆市工商行政管理局公众信息网 2019-03-31
  • 王世东,传承的不仅是医术 2019-03-29
  • 热刺中场埃里克森领衔 北欧童话能否续写逆袭新篇 2019-03-26
  • 全国象棋甲级联赛第5轮 粤军跃居“第二集团” 2019-03-26
  • 2017全国两会——问答更优路径 把脉更快发展——西部网 陕西头条 2019-03-23
  • 内地生报读香港高校本科人数持续下跌 2019-03-23
  • 农民回答风水神,“勤劳的农民玩什么没有富起来”。(原创首发) 2019-03-20
  • 【北京海之沃车型报价】北京海之沃4S店车型价格 2019-03-20
  • [大笑]大家都不玩了,咱就不相信光靠房地产商和金融资本两方能把房价通过左手倒右手右手倒左手炒上天! 2019-03-19
  • 秦春成任桂林市代市长 周家斌辞去市长职务(图简历) 2019-03-18