• 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-04-18
  • 罕见同框!KK李冰冰亲密自拍烈焰红唇攻气十足 2019-04-18
  • 招商局港口实现全球六大洲布局 2019-04-16
  • 一幅好的古画会“讲故事” 正如《汉宫秋图》 2019-04-10
  • 顾锋:”双一流”的建设核心在促进学科的交叉融合 2019-04-06
  • 重庆市工商行政管理局公众信息网 2019-03-31
  • 王世东,传承的不仅是医术 2019-03-29
  • 热刺中场埃里克森领衔 北欧童话能否续写逆袭新篇 2019-03-26
  • 全国象棋甲级联赛第5轮 粤军跃居“第二集团” 2019-03-26
  • 2017全国两会——问答更优路径 把脉更快发展——西部网 陕西头条 2019-03-23
  • 内地生报读香港高校本科人数持续下跌 2019-03-23
  • 农民回答风水神,“勤劳的农民玩什么没有富起来”。(原创首发) 2019-03-20
  • 【北京海之沃车型报价】北京海之沃4S店车型价格 2019-03-20
  • [大笑]大家都不玩了,咱就不相信光靠房地产商和金融资本两方能把房价通过左手倒右手右手倒左手炒上天! 2019-03-19
  • 秦春成任桂林市代市长 周家斌辞去市长职务(图简历) 2019-03-18
  •   广州翻译公司
     
       
       
    首页 | 关于我们 | 服务价格 | 质量保证 | 翻译样本 | 客户名录 | 在线词典 | 翻译资源 | 联系我们
        当前位置:首 页外国人在中国  
     
    英国丈夫的水浒情结
    转载自《环球杂志社》

    168开奖现场直播结果 www.2v8o.net   黄昏时分,英国东北部纽卡斯尔市的“啤酒王酒吧”幽黄的汽灯下,总能见到一位魁伟的英国壮汉一手持着啤酒,另一手捧着竖版汉字《水浒传》,津津有味地闷头自我陶醉着。老听众酒??死锼姑钔晔掷锏幕罴票愦展唇械溃骸拔渌傻降赘匣丶伊寺??你每次都‘下回分解’,这两天你没过来,可是想苦我了?!?
    罗宾汉的同乡

      若阁下是“啤酒王酒吧”的老熟客,以上一幕你定不陌生。那说书者正是我的老公布莱恩·霍顿,《水浒传》苏格兰文本译者,他同时还英译过大量中国古典诗词。要说老布(平常我喜欢称他老布同志)最执著的追求,还是翻译全套苏格兰文版《水浒传》,并视其为终身己任。周围的英国亲友赏给老布的标签是:爱尔兰面孔、苏格兰口音却胸怀着一颗中国心。盖因其父是爱尔兰人,而他生长于苏格兰,现在却开口必言中国作风。

      老布能将水浒108条好汉的传说倒背如流,这份着迷的水浒情结与其家族有渊缘。原来老布的祖父、叔父皆是远洋轮船长并常年航行于东亚,因此家里收藏了很多东方古董,令老布打出生起对古老东方文明耳濡目染,以至于萌生了不可抗拒的迷恋。老布的外祖父出身于电影《勇敢之心》中所描绘的英格兰与苏格兰交界处的一个古老家族。那片欧洲“风吹草低见牛羊”的茫茫原野,天高皇帝远,自然成为绿林好汉一展身手的天堂,著名侠盗罗宾汉的原型就是那里的苏格兰游牧大侠。每到苏格兰飞雪封山的冬季里,老有人围坐在壁炉篝火旁,聆听老辈人绘声绘色地讲述边界绿林传说。打小满脑子塞满了民间传奇的老布开始学习中文时,一接触到水浒中与其祖先一模一样的落草英雄,自然亲切万分,爱不释手。

      老布骄傲地表示,他是世界上首位以苏格兰文阐释《水浒传》的译者。他的见解是《水浒传》作者施耐庵所用的通俗语言,若以文绉绉的英语腔来表达,实在是痛失原汁原味。恰恰豪放的苏格兰方言与山东土语的神韵十分契合,能够较准确地传递原文的意境。若有人对“苏格兰腔水浒”是个什么模样好奇,老布便立即抑扬顿挫地朗读起自己的译本,那些水浒豪杰听上去果然掷地有声,粗犷有形。

      虽然老布满怀壮志,无奈形势所逼,无法大展雄图将整部小说尽快译完。如今苏格兰文的《水浒传》仅发表了9回,读者仅见识了豹子头林冲与花和尚鲁智深,其他众好汉仍无缘谋面。老布为何壮志未酬呢?归根究底还是因为孔方兄。首先翻译待遇十分微不足道,每一回只得稿费100英镑。所幸的是,英国著名报章《卫报》、《苏格兰人报》等均载文赞扬老布的成就,称誉老布名列英国汉英翻译界前三甲,并被纳入牛津翻译家词典。

    “好疼狂人”

    老布也如水浒好汉那样有一别号为“好疼狂人”。一位中国雅士根据其英文姓氏霍顿的发音,特为他取了个中文雅名“郝腾”,可惜老布没得意一会儿便狼狈不堪起来。原来当老布自报家门郝腾时,大家都听成了“好疼”,个个笑得人仰马翻。于是“好疼狂人”之名不胫而走。记得我初遇老布那个下午,他用汉语毛遂自荐道:“鄙姓霍名布恩,就是西汉大将军霍去病的霍,可惜没能攀龙附凤搭上血亲?!庇谑俏液屠喜急憧剂巳蘸蟮墓适?。

      一次 与老布逛中国城,撞上位相识的香港老板。次日这位爱国侨领便对着我大喊大叫起来:“你不要和鬼佬混在一起嘛。你应该爱祖国,带头用‘国货’才是?!蔽医舛翁湫苑堑闹腋娲锔喜际?,没料到他突然情绪激动起来不服气地申辩道:“明明是全世界各族人民大众嘛?!崩喜汲跹Ш河锸鼻》?0年代末期,头一课上的是毛主席的《愚公移山》,那个时代中国的革命术语他随时能朗朗上口。接着老布又引经据典:“中国古代圣贤孔子倡导的儒家思想乃是世界大同,四海之内皆兄弟。林语堂先生自称两脚踏东西文化,一心译宇宙文章。这一直都是我的座右铭?!?/p>

      老布对中国文化那是爱屋及乌。刚与他交往那会儿我感觉此老外怪怪的真好笑。比如他给我讲述英国大作家史蒂文森,开场白是:“在清代的时候,苏格兰有一位诗人叫史蒂文森……”或者“宋朝年间英格兰南方的一座城堡如何闹鬼……”哑然失笑后,这些年来我已习惯了他独特的编年史。老布将古典文学活学活用得淋漓尽致的一幕是,婚礼前夕深夜睡意正酣的我,被电话叫醒,老布吵吵嚷嚷地叫我起身观赏窗外蓝色光环拥着的一轮圆月,话筒里老布一字一顿地说:“但愿人长久,千里共婵娟?!彼舛偈У奈姨湫苑?。观赏老布早年的读书笔记,中国文革时期的印记历历在目。有一段这样记载着:“应该小心,解放后不再称呼小姐、太太,那是资产阶级情调,要叫同志、爱人。记住,劳动人民都是无产阶级先锋队?!崩喜妓祷笆币材衙獗某龈霭盐母锎驶?,比如他把自家的花园说成:“我有一片自留地?!比萌巳炭〔唤?。

      老布字正腔圆的北京话甚至在中国人面前露过一次脸。那是在纽卡斯尔大学休息室,几位中国留学生聚在一起,一口一个老外、洋鬼子地议论着英国人。老布忍不住走过去开口道:“同志们请注意,在这里诸位可是老外、洋鬼子?!迸弥谌司鹊孛婷嫦嚓?。见冷了场,老布为了活跃气氛又起劲地加了一句:“好好学习,将来回国为人民服务?!?/p>

      老布对于中国俗语、歇后语尤其钟爱,认为学习汉语这是必过的一关。他常说起的一则翻译故事是,早年美国记者斯诺采访毛泽东。毛主席形容自己是“和尚打伞,无法无天”。身后的翻译译成“一个没有头发的和尚打着雨伞,看不到天日”。此话惹起西方世界的种种猜测,一种论调认为这体现了中南海深院中的毛泽东的孤独心态。这显然是背道而驰?;褂幸辉虼攀?,美国前总统尼克松当年访华会见江青时,尼氏出于西方式的礼仪客气地赞美江青很漂亮。江青急忙谦虚地摆摆手道:“哪里,哪里?!狈胍胛骸癢here?”老尼大惊失色只得机智地补充:“您浑身上下哪里都漂亮?!?/p>

      来到中国大陆老布惊讶地发现他变成了郭先生。在为我新书出版举行的新闻发布会上,每位来宾座位前都摆着姓名卡,惟有老布的赫然写着“郭莹夫婿”。老布摇头苦笑着叹息,没想到回到国内“堕落”成郭先生了,赶紧将卡片翻转过来填上了自己的大名,并郑重其事地申明他拥有姓氏权。对于我总习惯自报家门姓郭,他也好像吃了亏似的嘟囔:“我不是郭先生?!?/p>

      老布虽怀揣一颗中国心,但在言行举止上还是地道英国人派头。许多同胞认为老布身为汉学家,因其“专业需要”理所当然地找位华人太太。老布对华人的这种感慨相当反感,认为冒犯了他的纯洁情感。他强调婚姻绝不可有丝毫的功利主义态度。在回答为何娶了一位华人太太这个不断困扰他的问题时,千篇一律的台词是:“我最欣赏邓小平的话,并擅自篡改为‘不管白猫黑猫黄猫,相上眼的就是好猫’?!笔率瞪衔矣胗⒐煞虻囊旃榱?,如天下所有幸?;橐鲆谎邮?。一次一位香港记者大驾光临,询问我先生最欣赏中国太太哪个方面,最不容易沟通的是什么?老布无遮掩地冲口而出:“这是我自己的私事?!贝胰ノ郎涫迸钦哂植灰啦蝗牡厥蕴剑骸澳阆衷谇那母嫠呶野??!崩喜计哪张骸拔腋詹乓衙魅坊卮鹉懔?,我的‘家庭政委’(老布总说娶了个北京来的家庭政委)在与不在都一样?!?

    老布在香港“煲冬瓜”

      老布会“煲冬瓜”(广东口音“普通话”的谐音),因而在香港他总能畅通无阻。出门常见老布与熟人寒暄,香港朋友总客气地夸赞他:“你的普通话真流利,比我们讲得还要标准?!崩喜急阈Φ溃骸捌胀ɑ安皇瞧胀??如今都回归好几年了,你们得抓紧恶补普通话才能赶上潮流?!?

      如今随着香港回归普通话终于扬眉吐气了,商家都视大陆客为财神爷。有次老布还临时当了回翻译。那是在电器店,店员会讲英语但不会普通话,而顾客粤语英语全听不懂。于是老布便将店家的英语翻译成普通话,兴致勃勃地充当了中港两地华人的沟通桥梁。老布的普通话成为其独特的个人招牌,一晚在兰桂坊酒吧他用普通话与酒保搭讪,事隔两月后再次登门人家还记得这位鬼佬普通话先生,并犒赏了他一杯免费啤酒。老布冲着我得意道:“你看普通话多么有威力?!闭唇财胀ɑ暗墓?,老布还抽过普通话烟、喝过普通话茶。普通话麻辣面更不在话下,我家附近的车仔面馆老板经常与老布打招呼:“‘吸’(吃)过没有?”于是老布就边吃着面边指点他的普通话发音。周围人都夸赞老布人缘好,他就来了中国人的谦虚劲儿:“实际上都得归功于我嘴上的硬功夫?!?/p>

      前几天老布行在香港离岛海滨,忽见海里一条小狗扑腾挣扎着。视爱犬如家庭成员的西方人最看不得狗遭罪,老布一路狂奔到岸边一小舢板旁呼叫着:“我要用你的船?!贝饕膊皇救醯鼗鼐矗骸澳阋ツ??先拿100块钱来?!本裙沸那械睦喜几厦μ统鲆徽虐僭壑?。待将狗打捞上来后,老布对船公说:“你看这么一折腾我上班就快迟到了。你能否代我照料一下这可怜的狗,或者送到宠物收养所去?”那老汉诧异道:“干吗送走呀?这是我自己养的家狗?!崩喜家惶ξ剩骸澳悄阍趸崛米约夜仿渌痪??”对方回答:“这狗每天跳下去玩会儿,然后我再把它捞上来?!崩喜祭雌耍骸澳悄阄畏鞘瘴?00块钱?”船公理直气壮地提高了嗓门:“是你自己疯疯癫癫地奔过来喊着要用船,用船就得付租金呀,我当然不能白给你使?!?

      我们这对中英搭档各有分工,我的《换一双眼睛看自己——老外侃中国》完成后,老布认为他肩负着的东风西进责任越发紧迫起来。家里的书房被老布命名为“水学斋”并有方印为证。这位水浒痴已读过13遍中文版原著及西班牙文、法文、德文版本,仍然远没看够,每次外出旅行《水浒传》都是必备的行头。眼下他正着手撰写西方不同的《水浒传》译本评略。西安一位高僧给老布相面时说他能活到93岁,于是老布感叹,对于水浒他一定活到老读到老译到老。

      显然老布是位背负着沉重使命感的坚定独行僧。编辑/刘冬杰

    返回翻译文章精选

     
     
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    版权所有 @ 贯日翻译服务有限公司(广州|北京|上海|深圳|东莞)|168开奖现场直播结果
    广州市白云区启德路88号天瑞广场领寓B2013室
    全国免费服务电话: 400 888 0389
    广州 020-86266990 手机15711834984 电子邮件:[email protected]
    网站备案登记号:粤ICP备15089450号


     
  • 全国高考开展网上评卷 多重保障确保打分公平 2019-04-18
  • 罕见同框!KK李冰冰亲密自拍烈焰红唇攻气十足 2019-04-18
  • 招商局港口实现全球六大洲布局 2019-04-16
  • 一幅好的古画会“讲故事” 正如《汉宫秋图》 2019-04-10
  • 顾锋:”双一流”的建设核心在促进学科的交叉融合 2019-04-06
  • 重庆市工商行政管理局公众信息网 2019-03-31
  • 王世东,传承的不仅是医术 2019-03-29
  • 热刺中场埃里克森领衔 北欧童话能否续写逆袭新篇 2019-03-26
  • 全国象棋甲级联赛第5轮 粤军跃居“第二集团” 2019-03-26
  • 2017全国两会——问答更优路径 把脉更快发展——西部网 陕西头条 2019-03-23
  • 内地生报读香港高校本科人数持续下跌 2019-03-23
  • 农民回答风水神,“勤劳的农民玩什么没有富起来”。(原创首发) 2019-03-20
  • 【北京海之沃车型报价】北京海之沃4S店车型价格 2019-03-20
  • [大笑]大家都不玩了,咱就不相信光靠房地产商和金融资本两方能把房价通过左手倒右手右手倒左手炒上天! 2019-03-19
  • 秦春成任桂林市代市长 周家斌辞去市长职务(图简历) 2019-03-18